放言快訊 |
首頁 / 放.直評 / 言所欲言
放.直評
在美國看到「LOVETW」的車牌
2018.12.10
11:00am
/ 呂佳穎
有人說在別州旅行時看過「520TW」、「IATW」(I am Taiwense),原來大家都在用自己的方式行銷自己的國家—台灣。這樣的國家行銷,不僅有效而且有趣,重點是還很歡樂,可以讓老美感受到台灣的生命力。

 

外交部各個外館的臉書粉絲專頁,最近紛紛換了大頭貼,是個用湖水綠線條勾勒出的台灣形狀,上頭用彩色標示TAIWAN。

 



外交部各外館粉專更名反應兩極

 

除了換大頭貼,各外館的粉專也跟臉書申請更名,以台灣為首,加上駐在國或是駐地名,全面提升台灣的能見度和識別度。以駐美代表處為例,原名為駐美國台北經濟文化辦事處(Taipei Economic and Cultural Representative Office in the US),之後將變成“Taiwan in the US”。

 

一時之間,有人鼓掌,有人罵。

 

鼓掌,是因為用台灣,較不容易被混淆成中國。

 

罵,是因爲沒有國旗和ROC,台灣只是地名,搞什麼台獨。

 

你是鼓掌的人,還是罵的人?容我先說個故事!

 

在美車牌可自訂展現愛台灣情懷

 

「LOVETW」!

 

這是我愛台灣的意思嗎?邊開車邊自言自語。

 

前些天開車在路上,看到開在前頭的車子車牌就是「LOVETW」。可能是因為人在國外的關係,看到這幾個字就像得到通關密碼一樣,開心到讓人想飛起來。

 

忍不住換車道,想去跟車主打個招呼聊一下天,雖然危險,就是想說聲:「嗨,我也台灣來的」。

 

「車牌是我愛台灣的意思嗎?」

 

「對,你看得懂喔…」

 

兩人隨即交換了一個我懂、我懂的笑容,一切都那麼地盡在不言中!

 

在美國,車牌是可以創意自訂的,但要在7個字內(英文和數字皆可)。當你提出申請後,類似我們監理站的人員,會查核看是不是髒話,以及你要的車牌,有沒有已經有人申請了,如果沒有,恭喜你,只要付費通常是美金十幾塊(各州不同),就能擁有創意且個性化的車牌。

 

和幾個一樣來自台灣的朋友聊起這件事,有人說在別州旅行時看過「520TW」、「IATW」(I am Taiwense),原來大家都在用自己的方式行銷自己的國家—台灣。

 

辦「台灣車牌嘉年華會」體現台灣生命力?

 

大家七嘴八舌的說搞不好可以用這個來辦活動,比如說先在美國社會裡廣為宣傳「台灣是民主國家」(Taiwan is a democratic country )這句話,然後告訴大家這些字會散在各個車牌裡,請大家拍照上傳,完成的會有獎金之類的;或是鼓勵台灣人,都去創意申請有關台灣的車牌,到時可以在駐美代表處門口,封街辦個「台灣車牌嘉年華會」。這樣的國家行銷,不僅有效而且有趣,重點是還很歡樂,可以讓老美感受到台灣的生命力,總不能讓人家老是透過中國又打壓了我們什麼,來認識我們吧。

 

回過頭來看外交部要各外館申請臉書專頁改名的事,這不就是想要齊一,且有系統的「行銷」嗎,怎能還扯上「台獨」?

 

有趣的是(同樣以駐美代表處為例),原本的名字就是駐美國台北經濟文化辦事處(Taipei Economic and Cultural Representative Office in the US),哪裡有中華民國或是ROC,就宣傳的角度來說,而且是在社交媒體上,又不是正式的外交場合,用台灣TAIWAN是哪裡有問題,到底在盧什麼?!

 

只能說台灣真是個「敏感」的國度,而且有時敏感的非常莫名其妙!

 

外交部窮則變、變則通會場附近買下車廂廣告

 

中華民國的確是國名,台灣是地名,但是就國際辨識度來說,台灣比較廣為人知。

 

就像是前陣子在紐約地鐵現身的台灣觀光彩繪列車,全車以桃紅色為底色,客家花布、藤椅、三星蔥,還有原住民等台灣元素都首度躍上紐約的地鐵車廂。

 

這個讓很多紐約客驚艷的台灣意象彩繪列車,外觀只有原住民像,和大大的TAIWAN,這行銷手法意境的很。

 

另一個例子是,波蘭的電車車廂,出現了台灣廣告!

 

聯合國氣候變化綱要公約第24屆大會12月2~4號在波蘭舉行,我們又因為中國的因素,被拒在門外。

 

為了讓國際社會了解台灣參與的訴求,還有我們對抗氣候變遷的努力和成果,外交部窮則變、變則通,在會場附近的電車上,買下車廂廣告,凸顯台灣可以扮演的角色。

 

因此來波蘭開會的各國代表,和很多波蘭人,都看到了個結合台灣客家花布的橘紅色特色廣告,上頭寫著「對抗氣候變遷台灣可以幫助」(Combating Climate Change, Taiwan Can Help)。

 

波蘭的電車廣告例子,用語是台灣,是不是淺顯易懂?

 

為什麼講台灣就是不要中華民國?

 

為什麼講台灣就是獨立?

 

我們現在不是獨立國家嗎?

 

如果不是,那我們是什麼?

 

講這些,可能會被說搞意識形態,難道是因為有些人對現況的不願接受,只想沈浸在個人的記憶斷存點。

 

講「台灣」外國人較易懂

 

外交部長吳釗燮在接受CNN訪問時,被問到要怎麼稱呼台灣,他回請叫我們「中華民國」或「台灣」,不要說我們是中國的一個叛省 ; 也不要說我們是中國的一省,我們是獨立的,不受中國管轄的。

 

這幾年待在國外,深深感受到我們國家的知名度不如自己想像中的好,講ROC和PRC,應該只有美國官員、智庫學者、政治記者,知道差別 ; 跟一般人這樣講,得到的回應往往是拉高聲調的「What?」;講TAIWAN時,才會變成「Oh!Iknow」,這已經算是好回應了,因為曾經遇過,對方在回答知道後,接著說:「台灣就中國嘛,你們跟我們一樣是民主國家」。這話,真讓人頭皮發麻,原來有人不知道中國是共產國家,這還得了,趕緊說:「不是,中國和台灣不一樣」、「只有台灣是民主國家,中國不是」、「台灣人和中國人不一樣」。注意喔,在跟外國人講述時,用語都是台灣、台灣人,不是中華民國、中華民國人,不是因為不要中華民國,而是因為老外聽不懂。

 

因此講台灣,在國際社會上的確是個比較通用的說法,大家可以清楚知道,台灣和中國的不同,別忘了護照上加註台灣,是扁政府時代做的,接任的馬政府也沒把台灣拿掉,這中間有務實的考量,因為在國外過海關時,有人被誤以為來自中國,而被拒絕入境,或是擋下,因而延誤了時間,加註台灣後,這樣的事就沒了。

 

所以囉,外館臉書粉專透過「齊」更名活動,最主要的目的就是一致性地向全世界宣傳台灣,讓更多人認識台灣,進而瞭解到台灣和中國是不一樣的;在國際的視宣上不該用更開闊的視野去理解和實踐嗎?而不是自我困在意識形態上跳腳。

 

 

示意圖製作-放言視覺設計部 鄭羽彤

 

呂佳穎
18年的電視新聞記者訓練,近年旅居美國,換用筆說情論理!
延伸閱讀