相較於台灣版,日文版的不同在於增加一節蕭美琴的故事,矢板明夫說,他會這樣編是因為台灣版著重「內政」,而日文版部分,他想強調「外交」⋯⋯
由資深媒體人周玉蔻執筆,領銜「放・文創」出版社重量級新作《萬里「清德」的挖礦人生》於去年12月出版,以深入淺出、生動故事形塑萬里礦工之子「阿德仔」的準總統賴清德成長至今的生命軌跡,繼原版好評販售後,日文版本的《萬里「清德」的挖礦人生》將在日本推出。台灣時間5月19日舉辦新書發表會,身為編譯的日本《產經新聞》台北支局長矢板明夫今(10)日接受廣播節目《新聞放鞭炮》期盼,希望通過這本書讓大家深刻剖析這位新總統「賴清德」。
周玉蔻表示,因為有關賴清德自傳書籍相當地少,因此,他問到矢板明夫是否有可能將此翻譯成日本文版供大家閱讀,矢板明夫爽快答應,「我要鄭重感謝《產經新聞》、矢板明夫。」
回顧當時的背景,藍白合與否佔據所有媒體版面,選舉本來就有太多不確定性,各界都在猜測賴清德當選的機率,周玉蔻說,這本是要翻成日文版很大的用意是希望讓更多人認識「賴清德」。
矢板明夫說到,前總統李登輝在日本是廣為人知的台灣人物,不過,李登輝是逝世後,就很少人對政治台灣人物熟悉,日本也希望持續能跟台灣交好,卻又對這位新上任台灣領導人不熟,因此,才會想幫忙日文版《賴清德傳》翻譯、出版。
相較於台灣版,日文版的不同在於增加一節蕭美琴的故事,矢板明夫說,他會這樣編是因為台灣版著重「內政」,而日文版部分,他想強調「外交」,這位在日本出生的前大使、準副總統蕭美琴是非常好的題材。
(圖片來源:放言提供、新聞放鞭炮)